最近毕业设计,在弄文献翻译嘛,所以找了下合适的翻译工具,大学四年自己用过的翻译工具挺多的,整理一下吧,顺便强推下这个插件—沉浸式翻译,我只能说,无敌!
沉浸式翻译
本来是先介绍翻译工具再介绍这个的,但是翻译工具没啥好推的,能用DeePL就用,所以先介绍下这个。
- 安装的话,油猴搜沉浸式翻译就行,当然Github也有项目,地址在这:
https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/ - 也可以直接安装拓展,目前主流浏览器都上架了。官方推荐安装文档
主要特性官方说的比较清楚了,这介绍下我认为它的主要优点吧,首先是翻译区域,以往类似的网页翻译都是整个界面全部翻译,而这个有双语对照,等于在不破化原文布局的情况下,给你加一篇区域,嵌入翻译结果,直接上效果图。页面中蓝色虚线下划线就是翻译结果,这个显示样式是可以设定的。
还有一个巨大优点就是对于PDF,Epub电子书的双语翻译;两者的使用官方都给出了具体教程
PDF文件翻译 PDF翻译效果很一般,至于准确性,纯看你用的是谁的翻译了,我用的DeePL.
Epub文件翻译:这里Epub网页工具我推荐这个Epub-reader 如下图所示,Epub格式文档用Epub-reader打开然后加上沉浸式翻译,这不是无敌?
关于拓展选用的翻译工具
目前官方提供如下这些,能直接用的有腾讯交互翻译、必应翻译还有谷歌翻译,但是正常情况下谷歌翻译是用不了的。
这里简单介绍下如何使用DeePL,其他的直接进官方提供文档,按照教程去弄就行。
选择DeePL以后,他会让你填DeePL的API然后填进去,测试以下,能用就行了。问题来了,API怎么弄呢? 有一个东西,叫淘宝、还有一个东西,叫闲鱼;不愿花小钱就用其他的也行,都还可以,百度翻译也不差。
翻译工具整理(支持文档输入)
DeePL
DeePL翻译结果的准确性还有本地化相比于其他翻译工具,毋庸置疑的更加强大,翻译TOP1的地位也得到了诸多认可。机翻很大的一个缺陷就是本地化,而DeePL在这方面做的确实十分优秀,首推的翻译工具自然是它,而且在文献一些名词方面它的翻译也比较准确。更重要的一点是,DeepL翻译应用程序是完全免费的,但是DeepL的翻译质量却远胜于竞争对手。
单说我自己的体验,有图有真相,如下所示,图一是DeePL的翻译,图二是谷歌的,高下立判。
都是基于沉浸式翻译插件的,谷歌在这英译英呢,这里展示的DeePL需要使用API,DeePL的api下文会提到;单纯从结果来说就算是谷歌自带的全网页翻译,文献翻译方面也和粑粑一样。
DeePL的

谷歌的

谷歌翻译
Google 翻译支持对PDF文件进行翻译,您只需要上传PDF文件即可。但是,Google 翻译并不完美,可能会出现一些翻译错误。此外,如果PDF文件中有很多图片或格式,Google 翻译可能无法处理。虽然说谷歌翻译和DeePL存在差距,但是说句第二不过分吧,不过目前好像,emmm,用不了。
百度翻译
这应该是平时用的最多的,质量中规中矩。
有道翻译
一款在线翻译软件,同样支持多种格式文档输入,但是在翻译准确度上与前两者存在一定差距。
Doctranslate
Doctranslate支持在线整篇文档直接翻译,并且能够完整保留文档中的公式、排版和布局,对于论文中需要保留大量公式的同学来说十分不错。同时,整个翻译都是免费的,但是翻译质量相对于谷歌和DeePL当然存在差距。
CNKI翻译助手
这不能用来作为主流翻译软件,只能用来作为辅助工具,主要翻译文献里面的名词啥的,网页主页如下,可以自己看看
其他翻译工具
其实推荐用的只有DeePL还有谷歌,然后谷歌用不了,等于只推荐DeePL,其他的都放这了,仁者见仁,智者见智。